Sjakkfeber aka Shakhmatnaya goryachka aka Chess Fever (Pudovkin, 1925)

Sjakkfeber (ru. Shakhmatnaya goryachka; eng. Chess Fever) er en russisk komedie fra 1925. Filmen er regissert av Vsevolod Pudovkin (1893-1953) og ble laget under den sovjetiske filmens storhetstid. På denne tiden lagde Eisenstein, Kulesjov og Pudovkin filmer som ingen filminteressert kommer utenom: Panserkrysseren Potemkin, Streik, Oktober, Moren …

Sjakkfeber hører ikke til de største filmene fra denne epoken, men det er en morsom film og et viktig tidsdokument. Det er en film som eksperimenterer med klippeteknikk. For sjakkinteresserte er det interessant å se glimt av Capablanca, Marshall, Reti og Torre.

"Sjakkfeber", del 1

Oversettelse av den russiske teksten - del 1

00.19 – Actors: World Champion J. R. Capablanca
00.23 – Hero: V. Fogel; Heroine: A. Zemtsova
00.42 – at the tournament
02.26 – in the days of the “chess fever”
04.39 – remember, my darling, the most dangerous thing for the family life is – chess!
05.00 – on the signboard is written “chessplayer – stop here”
05.51 – on the wall-advert is written “chess tournament”
09.38 – on the signboard is written “give something to the blind man”

"Sjakkfeber", del 2

Oversettelse av den russiske teksten

Del 2

0.17 [10.01] – I loved only you
0.24 [10.09] – And you love only chess
0.31 [10.17] – between us all is finished!
0.45 [10.30] – I will poison myself
0.50 [10.35] – I surrender – I will drown myself
1.23 [11.07] – Grandfather – my life is broken
1.36 [11.20] – My child, take the source of consolation and peace
1.46 [11.32] – The name of the book is “Pleasure of the sage – anthology of the most antique chess problems”
1.59 [11.44] – Late wishes
2.30 [12.13] – Kolecka has just played such a fine Queen’s Gambit! I can’t breathe!
2.40 [12.26] – there is no place in life
3.26 [13.12] – “Pharmacy”
3.43 [13.29] – Give me something in big quantity and strong against pain
4.24 [14.10] – Maybe – Love is stronger than chess?
5.30 [15.15] – Maybe – Love is stronger than chess?
5.44 [15.30] – Back to the fiancée
6.25 [16.10] – Leave me alone! Because of chess I hate all the world!
6.34 [16.19] – I understand this feeling. When I meet a beautiful woman, I also hate chess
6.50 [16.36] – Finally I meet a chess enemy!
6.56 [16.42] – Tell me how you saved yourself from chess fever
7.25 [17.10] – On the wall is written “International chess tournament”
7.31 [17.15] – I give a final look, and then … that’s all!
7.42 [17.22] – At the tournament!
7.48 [17.34] – pass! pass!
8.20 [18.05] – Here are the effects of the Champion’s narrations
8.34 [18.19] – Darling, darling! I didn’t know it is such a wonderful game!
8.49 [18.34] – Darling, let’s play a Sicilian
9.19 [18.54] – The family happiness begins!

(Oversettelsen er fra www.chessbase.com)

Vsevolod Pudovkin

Vsevolod Pudovkin var banebrytende innen teori om montasjeteknikken, altså hvordan klipping er med på å fortelle historien. Se nøye på klippingen i dette utdraget fra Pudovkins film "Moren".

 

Capablanca

Jurpe.no er magasinsidene til Webkommunikasjon.no. Her finner du tekster og bilder om emner som blandes sammen til en salig røre, rett og slett en jurpe.
Hva er jurpe? Jo jurpe er en tradisjonsrik rett som ble laget av melk, smør, sukker, opphakkede og tørre brødskalker, flatbrød eller kavring. Jurpe ble brukt som kveldsmat.

Kom gjerne med tilbakemeldinger og tips!

Disse magasinsidene er utviklet av Per-Erik Skramstad / Webkommunikasjon.no

Synlighet på web